الخميس، 30 يوليو 2020

Eid-ul-Adha

Eid-ul-Adha

Eid al-Adha (Arabic: عيد الأضحى‎, romanized: ʿīd al-ʾaḍḥā, lit. 'Feast of the Sacrifice', IPA: [ʕiːd alˈʔadˤħaː]) , also called Eid Qurban (Persian: عيد قربان‎), is the second of two Islamic holidays celebrated worldwide each year (the other being Eid al-Fitr), and considered the holier of the two. It honors the willingness of Ibrahim (Abraham) to sacrifice his son Ismael as an act of obedience to God's command. But, before Ibrahim could sacrifice his son, God provided a lamb to sacrifice instead. In commemoration of this intervention, an animal, usually a sheep, is sacrificed ritually and divided into three parts. One share is given to the poor and needy, another is kept for home, and the third is given to relatives.

In the Islamic lunar calendar, Eid al-Adha falls on the 10th day of Dhu al-Hijjah, and lasts for four days. In the international (Gregorian) calendar, the dates vary from year to year shifting approximately 11 days earlier each year.
In languages other than Arabic, the name is often simply translated into the local language, such as Eid Qurban (Persian: عيد قربان‎), Qurban Bayrami (Azerbaijani: Qurban Bayramı), Tafaska tameqrant (Berber languages: Amazigh), English Feast of the Sacrifice, German Opferfest, Dutch Offerfeest, Romanian Sărbătoarea Sacrificiului, and Hungarian Áldozati ünnep. In Spanish it is known as Fiesta del Cordero  or Fiesta del Borrego (both meaning "festival of the lamb"). In Kurdish it is known as (Cejna Qurbanê / جەژنی قوربان). It is also known as Eid Qurban (عید قربان) in Persian speaking countries such as Afghanistan and Iran, Kurban Bayramı[6][7] in Turkey, Qurban Bayramı in Azerbaijan, কোরবানীর ঈদ in Bangladesh, as عید الكبير the big Feast in the Maghreb, as Iduladha, Hari Raya Aidiladha, Hari Raya Haji or Hari Raya Korban in Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore and the Philippines, as بکرا عید "Goat Eid" or بڑی عید "Greater Eid" in India and Pakistan, Bakara Eid in Trinidad and Tobago, as 𞤔𞤓𞥅𞤂𞤁𞤉 𞤁𞤌𞤐𞤑𞤋𞤐 or Juulde Donkin in the Fulfulde language, as Tabaski or Tobaski in The Gambia, Guinea, and Senegal (most probably borrowed from the Serer language – and an ancient Serer religious festival ), and as Odún Iléyá by the Yorúbà people of Nigeria. 

The following names are used as other names of Eid al-Adha:

عیدالاضحیٰ (transliterations of the Arabic name)  is used in Urdu, Hindi, Assamese, Bengali, Gujarati, and Austronesian languages such as Malay and Indonesian.
العيد الكبير meaning "Greater Eid" (the "Lesser Eid" being Eid al-Fitr)  is used in Yemen, Syria, and North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, and Egypt). Local language translations are used لوی اختر in Pashto, Kashmiri (Baed Eid), Urdu and Hindi (Baṛī Īd), বড় ঈদ in Bengali, Tamil (Peru Nāl, "Great Day") and Malayalam (Bali Perunnal, "Great Day of Sacrifice") as well as Manding varieties in West Africa such as Bambara, Maninka, Jula etc. (ߛߊߟߌߓߊ Seliba, "Big/great prayer").
عید البقرة (eid al-baqara) meaning "the Feast of Cows (also sheep or goats)" is used in Egypt, Saudi Arabia, and the Middle East. Although the word ‏بقرة‎ properly means a cow, it is also semantically extended to mean all livestock, especially sheep or goats. This extension is used in Hindi and Urdu as a very similar name ईद-उल-अज़हा (īd-ul-azhā, 'the Feast of goat') is used for the occasion.
The Feast of Sacrifice is used in Uzbekistan.
The Hajj Feast   is used in Malaysian and Indonesian, in the Philippines.
Big Sallah in Nigeria, as it is considered to be holier than Eid al-Fitr (which is locally known as the "Small Sallah").  "Ram Sallah" is also used, as it refers to the rams that are being sacrificed on that day.
Reference

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زياد علي

زياد علي محمد